Menschen, die nicht hören können, sollen alles verstehen können.
Manchmal sind Texte im Internet nicht so gut zu verstehen.
Dann kann man Filme in Gebärden-Sprache machen.
Deutsche Gebärdensprache (DGS) wird ebenfalls in der BITV 2.0 gefordert. In der Arbeitsgruppe werden die Möglichkeiten vorgestellt und diskutiert, die die Ministerien zur Erstellung der Filme haben. Dazu gehören professionell erstellte Videos, selbst erstellte Videos mit Gebärdensprachdolmetschern und DGS-Avatare.
Weitere Informationen zu Gruppe 1